Otro tema bastante interesante para contrastar diferentes culturas/ lenguas es la cultura verbal y la extraverbal. Hacemos una distinción entre lengua y cultura, porque no siempre una lengua equivale a una cultura, ya que en una única cultura puden encontrarse diferentes estructuras lingüísticas y, por lo tanto, diferentes lenguas. Estas diferencias equivalen a lo que llamamos ritualización lingüística, las cuales, a veces, muestran implicaciones ideológicas. Al ser una característica propia de cada lengua, podemos hacer una agrupación, es decir, por una parte tendríamos las lenguas/culturas con mayor presencia de este componente y, por otra parte, las que menos.
Es conveniente indicar que los ritos verbales son obligatorios en todas las lenguas, ya que son imprescindibles por dos razones. La primera razón "constituye un acuerdo social con el que damos una solución cómoda y económica", es decir, cuando respondemos al saludo de cualquier persona, dejamos ver que estamos interesados con ella y al mismo tiempo quedamos como personas educadas. Otro ejemplo, sería pronunciar expresiones como "te acompaño en el sentimiento" en un entierro, ya que cuando utilizaramos esta expresión en este contexto no causamos ningún tipo de malentendido, y en cambio si la decimos en un aniversario o en un acto festivo crearíamos ambigüedades. La segunda razón es la creación de un marco comunicativo a través del componente ritual que gracias a él presentamos una situación con mayor o menor grado de informalidad.
En conclusión, para poder diferenciar dos lenguas/culturas o más entre sí, es necesario tener en cuenta el componente ritual o, mejor dicho, la ritualización.
No hay comentarios:
Publicar un comentario